फिरना

ようこそ 編集モードへ
ここでは、提案された翻訳に修正を加えることができます。その後、ユーザーによる投票が行われます。ご協力ありがとうございます:)
फिरना 変わる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • घूरे के भी दिन फिरते हैं 待てば海路の日和あり。
  • यहाँ की हवा फिर गई है ここの雰囲気が変わった。
  • तुम चिंता मत करो, मेहनत करते रहो। घूरे के भी दिन फिरते हैं 心配しないで、努力し続けてください。待てば海路の日和あり。
फिरना 見回り

じどう

例 :

  • レベル C1
  • सिपाही फिर रहे हैं 警官が見回りをしている。
फिरना 回る

じどう

例 :

  • レベル B2
  • घड़ी की सुई फिर रही है 時計の針が回っている。
फिरना 外れる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • ठीक रास्ते से फिरना 道を外れる。
फिरना 周りを回る

じどう

例 :

  • レベル B2
  • वह मेरे चारों ओर फ़िर रहा था 彼は私の周りを回っていた。
फिरना 帰る

じどう

例 :

  • レベル B2
  • वह एक हफ्ते बाद घर फ़िरा 彼は一週間後に家に帰ってきた。
फिरना うろつく

じどう

例 :

  • レベル B2
  • वह शहर में बेकार फ़िरता रहा 彼は町をあてもなくぶらついていた。
जी फिरना 嫌気が差す

じどう

例 :

  • レベル C1
  • इतनी गंदगी देखकर किसी का भी जी फिर जाएगा これほどの汚れを見れば、誰でも気分が悪くなる。
  • उसने जिस तरह से खाना खाया, मेरा जी फिर गया 彼の食べ方を見て、胸が悪くなった。
जी फिरना 愛想が尽きる

じどう

例 :

  • レベル C1
  • उसकी धोखाधड़ी की कहानी सुनकर मेरा जी फिर गया 彼の詐欺の話を聞いて、愛想が尽きた。
दिन फिरना 運が向いてきた

じどう

例 :

  • レベル C1
  • ईश्वर करे कि तुम्हारे दिन फिर जाएँ 神のご加護で、あなたの運が向きますように。
  • जब से उसे नौकरी मिली, उसके दिन फिर गए 仕事が決まってから、彼の運が向いてきた。
  • मुश्किलें हमेशा नहीं रहतीं, कभी न कभी तो दिन फिरते हैं 苦難は永遠には続きません。いつか必ず運が向いてきます。
अपनी जवाब फिर जाना 言葉を翻す

じどう

例 :

  • レベル C1
  • एक सच्चा इंसान अपनी बात से नहीं फिरता 誠実な人は一度言ったことを二度と覆さない。
  • पहले उसने हाँ कहा, पर अब वह अपनी बात से फिर गया 最初は「はい」と言ったが、今は前言を翻した。
  • तुम्हें अपनी जवाब से नहीं फिरना चाहिए 自分の言葉を翻すべきではない。
  • चुनाव जीतने के बाद नेता अपनी बात से फिर गए 選挙に勝った後、指導者たちは公約を反故にした。